Глобальное SEO

Назад | Главная | Далее: 19 - SEO и контекстная реклама

Что такое глобальное SEO

Глобальное SEO (International SEO, Global SEO) - комплекс мер по оптимизации сайта для показа пользователям из разных стран и языковых регионов.

Ключевое отличие от локального:

  • Локальное: один язык, один регион, один город
  • Глобальное: несколько стран, языков, культур

Для кого актуально

Типы бизнеса:

  • ✅ Международные e-commerce
  • ✅ SaaS-продукты с глобальной аудиторией
  • ✅ Экспортеры товаров/услуг
  • ✅ Туристический бизнес
  • ✅ Образовательные платформы
  • ✅ Глобальные медиа и блоги
  • ✅ B2B компании с международными клиентами

Стратегии международного продвижения

1. Мультиязычный подход

Когда использовать: Разные языки, но одна или похожие страны (например, Канада - английский и французский)

Пример:

site.com/en/  - английская версия
site.com/fr/  - французская версия
site.com/de/  - немецкая версия

2. Мультирегиональный подход

Когда использовать: Один язык, но разные страны (например, английский для США, UK, Австралии)

Пример:

site.com/us/  - США
site.com/uk/  - Великобритания
site.com/au/  - Австралия

3. Гибридный подход

Когда использовать: Разные страны + разные языки (большинство глобальных компаний)

Пример:

site.com/us/en/     - США, английский
site.com/ca/en/     - Канада, английский
site.com/ca/fr/     - Канада, французский
site.com/mx/es/     - Мексика, испанский
site.com/ru/ru/     - Россия, русский

Структура международного сайта

Вариант 1: ccTLD (Country Code Top-Level Domain)

Описание: Отдельные домены для каждой страны

Примеры:

site.ru   - Россия
site.de   - Германия
site.fr   - Франция
site.com  - Международный/США

Плюсы:

  • ✅ Максимальная географическая релевантность
  • ✅ Доверие местных пользователей
  • ✅ Четкая привязка к стране

Минусы:

  • ❌ Дорого (регистрация множества доменов)
  • ❌ Сложное управление
  • ❌ Распыление авторитетности
  • ❌ Нужно продвигать каждый домен отдельно

Когда использовать:

  • Крупные бренды с большим бюджетом
  • Сильно различающиеся версии для стран
  • Юридические требования

Примеры: Amazon (amazon.com, amazon.de, amazon.co.uk), Google

Вариант 2: Поддомены (Subdomains)

Описание: Отдельные поддомены для каждой страны/языка

Примеры:

ru.site.com   - Россия
de.site.com   - Германия
fr.site.com   - Франция

Плюсы:

  • ✅ Легко настроить технически
  • ✅ Можно размещать на разных серверах (геолокация)
  • ✅ Четкое разделение

Минусы:

  • ❌ Поисковики рассматривают как отдельные сайты
  • ❌ Авторитетность не передается между поддоменами
  • ❌ Нужно продвигать каждый отдельно

Когда использовать:

  • Сильно различающиеся версии
  • Нужна независимая геолокация серверов
  • Средний бюджет

Вариант 3: Подпапки (Subdirectories) - Рекомендуется

Описание: Разные страны/языки в подпапках основного домена

Примеры:

site.com/ru/   - Россия
site.com/de/   - Германия
site.com/fr/   - Франция
site.com/en/   - Английский (default)

Плюсы:

  • ✅ Единый авторитет домена
  • ✅ Простое управление
  • ✅ Дешевле в реализации
  • ✅ Лучше для SEO в долгосрочной перспективе

Минусы:

  • ❌ Сложнее техническая реализация (роутинг)
  • ❌ Все на одном сервере (можно решить CDN)

Когда использовать:

  • Большинство случаев
  • Средний и крупный бизнес
  • Общая стратегия бренда

Примеры: Airbnb (airbnb.com/ru/), Booking.com

Рекомендация 2025: Подпапки для большинства проектов

Вариант 4: Параметры URL (не рекомендуется)

Примеры:

site.com?lang=ru
site.com?country=de

Почему не рекомендуется:

  • ❌ Google может игнорировать параметры
  • ❌ Проблемы с индексацией
  • ❌ Сложность с hreflang
  • ❌ Плохо для UX

Hreflang - основа международного SEO {#Hreflang}

Что такое hreflang

Hreflang - атрибут, который сообщает поисковым системам, какая версия страницы для какого языка/региона предназначена.

Зачем нужен:

  • Избежать дублей контента
  • Показывать правильную версию правильным пользователям
  • Улучшить UX (русский пользователь видит русскую версию)

Синтаксис

Формат:

<link rel="alternate" hreflang="lang-REGION" href="URL">

lang - код языка (ISO 639-1): en, ru, de, fr, es… REGION - код страны (ISO 3166-1 Alpha 2): US, RU, DE, FR…

Примеры использования

Пример 1: Один язык, разные страны (английский)

<!-- На странице site.com/us/ -->
<link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://site.com/us/">
<link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://site.com/uk/">
<link rel="alternate" hreflang="en-AU" href="https://site.com/au/">
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://site.com/">

Пример 2: Разные языки

<!-- На каждой странице должны быть ВСЕ варианты -->
 
<!-- На site.com/ru/about/ -->
<link rel="alternate" hreflang="ru" href="https://site.com/ru/about/">
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://site.com/en/about/">
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://site.com/de/about/">
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://site.com/fr/about/">
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://site.com/en/about/">
 
<!-- На site.com/en/about/ - те же теги -->
<link rel="alternate" hreflang="ru" href="https://site.com/ru/about/">
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://site.com/en/about/">
<!-- ... и так далее -->

Пример 3: Язык + регион (испанский)

<link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="https://site.com/es/">      <!-- Испания -->
<link rel="alternate" hreflang="es-MX" href="https://site.com/mx/">      <!-- Мексика -->
<link rel="alternate" hreflang="es-AR" href="https://site.com/ar/">      <!-- Аргентина -->
<link rel="alternate" hreflang="es" href="https://site.com/es-latam/">   <!-- Общий испанский -->

x-default

Что это: Версия по умолчанию для пользователей, чей язык/регион не определен

Когда использовать:

<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://site.com/">

Варианты:

  • Страница выбора языка/региона
  • Английская версия (как международная)
  • Автоматическое определение и редирект

Правила реализации

1. Взаимность (Bidirectional)

Если страница A ссылается на B через hreflang, то B должна ссылаться на A

<!-- На /ru/ -->
<link rel="alternate" hreflang="en" href="/en/">
 
<!-- На /en/ ОБЯЗАТЕЛЬНО -->
<link rel="alternate" hreflang="ru" href="/ru/">

2. Самореференция

Каждая страница должна ссылаться на саму себя

<!-- На /ru/ -->
<link rel="alternate" hreflang="ru" href="/ru/">  <!-- Self-reference -->
<link rel="alternate" hreflang="en" href="/en/">

3. Только для эквивалентного контента

Hreflang только для переводов/локализаций одной и той же страницы

❌ Неправильно:

/ru/uslugi/ ↔ /en/blog/
(разный контент)

✅ Правильно:

/ru/uslugi/ ↔ /en/services/
(одна и та же страница, переведенная)

Способы внедрения hreflang

Способ 1: HTML в (рекомендуется)

<head>
  <link rel="alternate" hreflang="ru" href="...">
  <link rel="alternate" hreflang="en" href="...">
  ...
</head>

Способ 2: HTTP заголовки

Link: <https://site.com/ru/>; rel="alternate"; hreflang="ru",
      <https://site.com/en/>; rel="alternate"; hreflang="en"

Для PDF и других non-HTML файлов

Способ 3: XML Sitemap

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"
        xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <url>
    <loc>https://site.com/ru/</loc>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://site.com/en/"/>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="de" href="https://site.com/de/"/>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="ru" href="https://site.com/ru/"/>
  </url>
  <url>
    <loc>https://site.com/en/</loc>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://site.com/en/"/>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="de" href="https://site.com/de/"/>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="ru" href="https://site.com/ru/"/>
  </url>
</urlset>

Рекомендация: Используйте HTML или Sitemap (проще управлять для больших сайтов)

Проверка hreflang

Инструменты:

  • Google Search Console → International Targeting → Language
  • Ahrefs Site Audit → Hreflang
  • Screaming Frog SEO Spider
  • Hreflang Tags Testing Tool (техническийseo.com/tools/hreflang/)

Частые ошибки:

  • ❌ Отсутствие взаимности
  • ❌ Нет self-reference
  • ❌ Неправильные коды языков (ru-RU вместо ru)
  • ❌ Битые URL
  • ❌ Конфликт с canonical

Контент для международных рынков

Перевод vs Локализация

Перевод:

  • Механический перевод текста
  • Сохранение структуры
  • Минимальные изменения

Локализация (рекомендуется):

  • Адаптация под культуру
  • Местные примеры и кейсы
  • Подходящие изображения
  • Валюта, единицы измерения
  • Формат дат, телефонов
  • Учет менталитета

Пример локализации:

США:
"Save up to $100 on your first purchase!"
Изображение: американская семья
Формат даты: 10/24/2025 (MM/DD/YYYY)

Россия:
"Скидка до 7,000₽ на первый заказ!"
Изображение: российская семья
Формат даты: 24.10.2025 (DD.MM.YYYY)

Германия:
"Sparen Sie bis zu 90€ bei Ihrem ersten Einkauf!"
Изображение: немецкая семья
Формат даты: 24.10.2025

Уникальность контента

❌ НЕ используйте машинный перевод (Google Translate) as is

  • Низкое качество
  • Ошибки и неточности
  • Поисковики могут определить

✅ Варианты:

  1. Профессиональный переводчик (лучше)
  2. Машинный перевод + редактура носителем языка
  3. Нанять копирайтера-носителя (для важных страниц)

Региональные различия одного языка

Английский:

  • 🇺🇸 США: color, optimize, center
  • 🇬🇧 UK: colour, optimise, centre
  • 🇦🇺 Австралия: приближен к UK

Испанский:

  • 🇪🇸 Испания: ordenador (компьютер), coche (машина)
  • 🇲🇽 Мексика: computadora, carro

Португальский:

  • 🇧🇷 Бразилия: сильно отличается от европейского
  • 🇵🇹 Португалия: другая орфография

Рекомендация: Создавайте отдельные версии для значимых рынков

Технические аспекты

Кодировка и языковые настройки

HTML lang атрибут:

<html lang="ru">  <!-- Русский -->
<html lang="en">  <!-- Английский -->
<html lang="de">  <!-- Немецкий -->

Кодировка UTF-8 (обязательно для мультиязычных):

<meta charset="UTF-8">

Геолокация сервера и CDN

IP сервера (менее важно в 2025):

  • Ранее считалось критичным
  • Сейчас: минимальное влияние
  • Важнее скорость

CDN (Content Delivery Network) - рекомендуется:

Преимущества:
✅ Быстрая загрузка из любой точки мира
✅ Кеширование контента
✅ Защита от DDoS
✅ Лучше для UX и SEO

Провайдеры:
- Cloudflare (популярный, есть бесплатный план)
- Amazon CloudFront
- Akamai
- Fastly

Google Search Console для международных сайтов

Настройка:

1. Добавьте ВСЕ версии

- site.com/ru/
- site.com/en/
- site.com/de/
...

2. International Targeting

  • НЕ устанавливайте конкретную страну для всего домена
  • Используйте hreflang для языков/регионов

3. Мониторинг

  • Проверяйте ошибки hreflang
  • Анализируйте трафик по странам
  • Индексацию по языкам

Яндекс.Вебмастер для международных

Региональность:

  • Можно указать регион для раздела сайта
  • site.com/ru/ → Россия
  • site.com/kz/ → Казахстан
  • site.com/by/ → Беларусь

Локальные ссылки и авторитетность

Стратегия по странам

Для каждого целевого рынка:

1. Локальные каталоги

США: Yelp, Yellow Pages
UK: Yell, Thomson Local
Германия: Gelbe Seiten
Франция: Pages Jaunes
Россия: Яндекс.Справочник, 2GIS

2. Локальные медиа и блоги

  • Гостевые посты на местных блогах
  • Упоминания в местных СМИ
  • Сотрудничество с местными инфлюенсерами

3. ccTLD ссылки

Для продвижения в Германии:
- Ссылки с .de доменов ценнее
- Местная релевантность

Для России:
- Ссылки с .ru доменов

SEO для разных поисковых систем

Google (глобальный)

Охват: ~92% мирового рынка (кроме Китая, России частично)

Особенности:

  • Hreflang обязателен
  • Мобильная версия критична
  • E-E-A-T важен
  • Core Web Vitals

Подробнее: 22 - Особенности продвижения в Google

Яндекс (Россия, Казахстан, Беларусь)

Охват: ~50-60% в России, доминирует в Казахстане

Особенности:

Baidu (Китай)

Охват: ~70% в Китае

Особенности:

  • ⚠️ Нужен ICP license (лицензия для хостинга в Китае)
  • ⚠️ Контент на упрощенном китайском (简体中文)
  • Сервер в Китае критичен
  • Сложная навигация для иностранцев

Другие региональные

  • Naver (Южная Корея) - 50%+
  • Yahoo! Japan (Япония) - 30%+
  • Seznam (Чехия) - 20%+

Валюта, цены и локализация

Определение валюты

По геолокации:

// Пример
if (userCountry === 'US') {
  currency = 'USD';
  priceFormat = '$X,XXX.XX';
} else if (userCountry === 'RU') {
  currency = 'RUB';
  priceFormat = 'X XXX,XX ₽';
}

Выбор пользователя:

<select id="currency">
  <option value="USD">USD $</option>
  <option value="EUR">EUR €</option>
  <option value="RUB">RUB ₽</option>
</select>

Отображение цен

США:

$1,299.99
Tax: calculated at checkout

Россия:

89 990 ₽
НДС включен

Европа:

1.299,99 €
inkl. MwSt. (включая НДС)

Кейс: SaaS-продукт на 5 рынках

Задача: Международная CRM-система, целевые рынки: США, UK, Германия, Франция, Россия

Структура:

saas.com/
├── /en-us/  (США, английский)
├── /en-gb/  (UK, английский)
├── /de/     (Германия)
├── /fr/     (Франция)
└── /ru/     (Россия)

Действия:

  1. Полная локализация (не просто перевод)

    • Местные кейсы для каждого рынка
    • Адаптация скриншотов (интерфейс на языке)
    • Локальные отзывы клиентов
  2. Hreflang на всех страницах

  3. Локальные ссылки:

    • 20-30 качественных ссылок на рынок
    • Местные tech-блоги
    • Отраслевые каталоги
  4. Локальные цены:

    • Конвертация с учетом паритета покупательной способности
    • Местные способы оплаты
  5. Региональная поддержка:

    • Локальные номера телефонов
    • Поддержка на языке
    • Местное время работы

Результаты (12 месяцев):

  • Органический трафик:

    • США: 15,000 визитов/мес
    • UK: 8,000
    • Германия: 6,500
    • Франция: 5,200
    • Россия: 12,000
  • Топ-10 позиций: 60-70% целевых запросов на каждом рынке

  • Конверсия: 3.2% (среднее по рынкам)

  • ROI: 520% за год

Связанные темы

Ключевые выводы

✅ Hreflang - обязателен для мультиязычных/мультирегиональных сайтов ✅ Подпапки (site.com/lang/) - оптимальная структура для большинства ✅ Локализация > перевод: адаптируйте контент под культуру ✅ Используйте CDN для быстрой загрузки по всему миру ✅ Локальные ссылки важны для каждого рынка ✅ Профессиональный перевод критичен (не Google Translate) ✅ x-default в hreflang для версии по умолчанию ✅ Валюта, даты, единицы измерения - локализуйте ✅ Региональные поисковики (Baidu, Yandex) требуют отдельных стратегий


Теги: глобальное-SEO international-SEO hreflang мультиязычность локализация

Назад | Главная | Далее: 19 - SEO и контекстная реклама